一本自传,一座桥梁——专访当代世界出版社副社长吕辉
中国经济报导:6月29日,蒙古国前副总理特尔比希达格瓦自传中文版新书发布会在蒙古国驻华大使馆文化中心举行。这本首次在华出版的蒙古国前政要自传,吸引了不少关注。发布会后,当代世界出版社副社长、副总编辑吕辉与我们分享了这本书背后的出版思考。

谈及为何在众多涉外选题中选中这部自传,吕辉直言,这要感谢南南国际贸易促进中心主席耿弘女士和译者王建政先生的牵线与推荐。拿到书稿后,出版社团队被作者从牧民之子成长为蒙古国政府高层的传奇经历所打动。“特尔比希达格瓦先生多年来为中蒙政治交往、文化交流、经贸合作做了大量实实在在的工作,他是中蒙关系积极的推动者。”吕辉说,这本书凝聚了作者毕生的智慧与心血,更重要的是,它是蒙古国前政要自传在中国出版的第一部,这份稀缺性与作者跨越半生的中蒙故事交织在一起,赋予了它不可替代的独特价值。
在中外人文交流日益深化的当下,涉外纪实图书究竟承担着怎样的文化使命?吕辉认为,尽管自媒体的兴起给传统图书的传播带来了冲击,但从历史长河来看,各国、各民族的文化交流与传承,最终都是靠图书记载和保存下来的。“图书的客观性、真实性、全面性和权威性,是独特且不可替代的。”在他看来,涉外纪实图书恰好为我们打开了一扇窗,让我们能够更全面、更真实地了解外国的文化、社会与民生,是跨越语言和认知的重要桥梁。
对于中蒙两国未来在图书出版、文化传播和内容互译领域的合作前景,吕辉充满信心。他观察到,目前中国图书市场上关于蒙古国的作品并不多,版权合作与互译的空间远未被充分挖掘。当代世界出版社引进这部前政要自传,正是希望以实际行动推动两国出版交流走向深入。但他更期待的是,这本书能成为两国青年一代相知相通的纽带,“让中蒙世代友好的情谊,通过文字薪火相传,历久弥新。”
一场发布会,一本自传,一段跨越草原的故事。在吕辉看来,每一本涉外纪实图书都是一颗种子,种下的是理解,收获的将是更长远的未来。
